• slider
  • slider

Lợi thế của người sau khi học tiếng Tây Ban nha

Thời kì đổi mới Việt Nam thiết lập mối quan hệ với nhiều nước châu âu, trong đó Tây Ban Nha cũng là quốc gia mà Việt Nam hướng tới, theo thống kê sau nhiều năm, tiếng Tây Ban nha cũng là ngôn ngữ có nhu cầu phiên dịch khá nhiều, vậy nên nghề phiên dịch viên tiếng Tây ban Nha tại Việt Nam hiện đang là công việc rất "hot".
Có nhiều định nghĩa khác nhau xét từ góc độ chuyên môn, nhưng trong cách hiểu chung nhất thì phiên dịch là công việc chuyển tải nội dung thông tin, ngữ nghĩa từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác dưới dạng nói. Ngôn ngữ cần dịch được gọi là ngôn ngữ nguồn, ngôn ngữ cần được dịch đến là ngôn ngữ đích và người dịch được gọi chung là phiên dịch viên, những điều dễ thấy là phiên dịch tiếng Tây Ban Nha là một nghề đang “hot” trên thị trường việc làm Việt Nam , đem lại thu nhập cao, làm việc trong những môi năng động, đa dạng và mang lại cho người hành nghề cơ hội tiếp xúc, đi lại, du lịch, thăm thú miễn phí…

Cơ hội tốt khi lựa chọn học tiếng Tây Ban Nha

Bạn cũng có thể học tiếng Tây Ban Nha cho nhiều mục đích khác nhau có thể du lịch, hay cho cơ hội nghề nghiệp tương lai. Chỉ cần có những kiến thức cơ bản về tiếng Tây Ban Nha như vậy bạn đã có thể nổi bật giữa đám đông và có công việc mà nhiều người mong đợi. Ở Việt Nam, Người học tiếng Tây Ban Nha không phổ biến và được sử dụng nhiều, nhưng nếu làm việc tại một số ngành đòi hỏi ngoại ngữ riêng biệt như nhà hàng, cảng hàng không, hướng dẫn viên du lịch, đặc biệt là công việc phiên dịch viên tiếng Tây Ban Nha bạn có thể làm trong chính phủ hay Đại sứ Quán… cơ hội kiếm việc của bạn rất dễ dàng và cực thuận lợi sau khi tốt nghiệp.
 
học tiếng tây ban nha
kiếm tiền từ tiếng tây ban nha

>>> Xem thêm: học tiếng tây ban nha cơ bản

Công việc phiên dịch viên là gì?

Phiên dịch viên hiểu một cách đơn giản là việc chuyển một chữ, một câu, một văn bản (nói hoặc viết) từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác mà không làm thay đổi nghĩa của chúng, tuy nhiên phiên dịch viên là người chuyên làm công việc chuyển các văn bản (nói hoặc viết) từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác một cách chính xác, giúp những người không cùng sử dụng một ngôn ngữ có thể hiểu nhau. Ngày nay với xu hướng phát triển toàn cầu, nhiều bạn đã lựa chọn học tiếng Tây Ban Nha để tìm việc làm cho chính bản thân sau này vì trong tương lại ngôn ngữ này sẽ rất được ưa chuộng.

Nghề phiên dịch tiếng Tây Ban Nha

Dựa vào giao tiếp của bản thân, phiên dịch viên phải chuyển đổi văn bản từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác, người phiên dịch dịch trong khoảng thời gian ngắn nhất mà không cần cân nhắc về từ ngữ, yêu cầu người phiên dịch hiểu rõ về ngôn ngữ của mình đặc biệt là tiếng Tây Ban Nha, có trí nhớ tốt, khả năng thuyết trình trước đám đông, nhanh nhẹn. Tại Việt Nam chưa phổ biến rộng rãi, nhưng nếu bạn biết tiếng Tây Ban Nha bạn có thể ứng tuyển vào các vị trí phù hợp như: nhà hàng khách sạn, doanh nghiệp lớn, trung tâm ngoại ngữ, hoặc làm việc ở đại sứ quán.

Do không phải cạnh tranh như tiếng Anh nên khi học tiếng Tây Ban Nha nên lức lương cũng không hề thấp, ngoài ra bạn được đi nhiều nơi, gặp gỡ nhiều người, được tham gia vào nhiều hoạt động bổ ích, ví dụ mức lương cụ thể là 250 USD cho một ngày phiên dịch tại một hội thảo.
học tiếng tây ban nha
thông dịch viên tiếng Tây Ban Nha
 

Lợi ích của nghề phiên dịch viên tiếng Tây Ban Nha

Nếu bạn biết tiếng Tây Ban Nha và muốn kiếm thêm thu nhập thì bạn hãy nhanh chóng nhận những việc làm phiên dịch bán thời gian.
Việc làm phiên dịch bán thời gian không yêu cầu bạn phải làm toàn thời gian,khi nào bạn rảnh thì bạn nhận làm, cái này hai bên có thể thỏa thuận. Cho nên, đây là một công việc rất tiện cho bạn nào biết về thứ ngôn ngữ này, phù hợp với những bạn có nhiều thời gian rảnh mà lại muốn kiếm thêm thu nhập hoặc phù hợp với những bạn nào thích công việc tự do. thu nhập cá nhân được cải thiện: Hiện tại, mức thu nhập của việc phiên dịch một ngôn ngữ nào đó là tương đối cao, vậy nên các bạn sẽ có thể dễ dàng có thêm được cho mình một khoản thu nhập cao và ổn định ngoài công việc chính. Sẽ học được rất nhiều và tìm ra những kiến thức mới: Khi bạn tự tin về tiếng Tây Ban Nha, bạn sẽ thuận lợi tìm hiểu thêm được những thông tin, những điều mới mẻ về đất nước này hay của nhiều nước khác trên thế giới, Tri thức nhân loại là vô bờ bến và không phải ai cũng nắm hết tất cả. Rào cản lớn nhất để tiếp cận nguồn văn hóa và văn minh nhân loại chính là ngôn ngữ. Bởi lẽ đó, việc biết một ngôn ngữ khác ngoài ngôn ngữ mẹ đẻ đồng nghĩa với việc bản thân sẽ khám phá thêm được một nguồn tri thức mới chính là ngôn ngữ mà bạn. Chính vì vậy, khi hiểu và sử dụng tốt thêm một ngôn ngữ, nghĩa là bạn gần như đã khám phá thêm một nền văn hóa mới. Là phiên dịch viên, bạn sẽ được đi nhiều nơi trên thế giới và làm việc trong môi trường hấp dẫn với những người thành đạt và nổi tiếng, được gặp những người cấp cao làm trong bộ máy nhà nước.
 
học tiếng tây ban nha
chọn tiếng Tây Ban Nha là ngôn ngữ
 
Trách nhiệm cao trong nghề

Công việc phiên dịch là nghề mà đạo đức nghề nghiệp được đưa lên hàng đầu. Khi phiên dịch, bạn không khác nào phát ngôn viên, truyền tải mọi ý tưởng trong phần trình bày của người nói. Và nguyên tắc đầu tiên bạn cần đảm bảo chính là trung thành với văn bản gốc. Nói cách khác, bạn không thể tự thêm mắm thêm muối hay diễn đạt sai lệch ngôn ngữ gốc. Sự dịch sai lệch có thể đem đến những hậu quả khôn lường trong việc làm ăn với các công ty hay thậm chí là quan hệ giao hữu giữa các quốc gia. Do đó, nghề phiên dịch đòi hỏi sự cẩn thật tuyệt đối và luôn tuân thủ những nguyên tắc tiên quyết trong công việc.

>>>Xem thêm: Ba ngoại ngữ thịnh hành

Khó khăn mà phiên dịch thường gặp

Cần có vốn kiến thức sâu rộng và thông thạo ngôn ngữ hay dịch nói, đồng nghĩa với việc bạn sẽ phải truyền tải ngôn ngữ của người nói từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ đích và phải phản xạ nhanh. Do đó, thời gian tìm từ ngữ thích hợp hầu như không có. Nếu như khả năng ngôn ngữ còn hạn chế thì điều này sẽ cực kì tồi tệ, khiến bạn không thể diễn đạt trôi chảy, lưu loát được. Ngoài ra, mỗi ngành nghề, lĩnh vực đều có thuật ngữ chuyên biệt mà nếu không tìm hiểu thì sẽ không thể dịch chính xác được. Đây chính là điều đầu tiên khiến nghề phiên dịch trở nên khó khăn như vậy.
 
học tiếng tây ban nha
mệt mỏi trong công việc

Áp lực công việc

Công việc nào cũng sẽ chịu nhiều áp lực, tuy nhiên công việc phiên dịch sẽ yêu cầu bạn phải chịu sức ép và mức độ căng thẳng nhiều hơn, khi phải vừa nghe vừa dịch, và sức ép của những kiến thức và thông tin mới. Mà áp lực lớn nhất đó chính là tính chính xác trong từng câu chữ, lời thoại khi bạn dịch ngay cả khi người nói mập mờ thì người phiên dịch cũng phải chuyển tải thành một bản dịch hay, trau chuốt sao cho người nhận dễ tiếp nhận nhất. Vì thế, những áp lực của công việc này sẽ giúp bạn trau dồi bản thân trở nên quyết đoán, bản lĩnh và tần suất hoàn thành công việc cũng sẽ thành công hơn.

Tóm lại, những người biết được tiếng Tây Ban Nha là một lợi thế, vì hầu hết chưa chắc ai cũng có thể biết được thứ ngôn ngữ này giống bạn, hãy cứ yêu tiếng Tây Ban Nha như tiếng mẹ đẻ của mình, vì nó không chỉ giúp cho bạn biết thêm về kiến thức văn hóa của một quốc gia, có thể đó là công việc của bạn sau này, điển hình như việc phiên dịch tiếng Tây ban nha, như vậy đã giúp cho bạn tăng thêm một phần nào đó trong khoản thu nhập của bạn với số tiền mà không phải ai cũng làm được.

Tag: hoc tieng tay ban nha, viec lam tu tieng tay ban nha, cach hoc tieng tay ban nha, phien dich vien tieng tay ban nha.

 

Đăng nhập để post bài

Quảng cáo





Bột thông cống giá rẻ tại TPHCM
hut ham cau
thong cong nghet
thong cau nghet
Trang chủ